Verb: ให้ยืม (hâi yēum)
Meaning: to lend
In this Thai lesson, we learn how to use the verb ให้ยืม (hâi yēum), which means ‘to lend’. It is used when someone allows another person to borrow something with the expectation that it will be returned.
The typical structure usually follows the pattern: subject + ให้ (hâi) + person + ยืม (yēum) + object.
For examples (ตัวอย่างเช่น — dtūa-awyàang chên)
ฉันให้เพื่อนยืมหนังสือสัปดาห์ที่แล้ว
chǎn hâi phêuan yēum hnǎng-sěu sàb-dāa thêe-láew
Literal: I let friend borrow book week last.
I lend a book to a friend last week.
The word ที่แล้ว (thêe-láew) means ‘last’ and is used specifically to modify the time noun that comes before it in order to form adverb of time — time noun + แล้ว (thêe-láew). For example: สัปดาห์ที่แล้ว (sàb-dāa thêe-láew = last week); เดือนที่แล้ว (dēuan thêe-láew = last month); ปีที่แล้ว (bpēe thêe-láew = last year); วันศุกร์ที่แล้ว (wān-sùk thêe-láew = last Friday), etc.
เธอให้ฉันยืมปากกาครู่เดียว
thēr hâi chǎn yēum bpàak-gāa khrûu-dīew
Literal: She let me borrow pen for a short moment.
She lent me a pen for a short moment.
The adverb of time ครู่เดียว (khrûu-dīew) means ‘for a short moment,’ ‘for a moment,’ or ‘just for a little while’. It is used to refer to a very brief period of time.
เขาไม่ให้ใครยืมโทรศัพท์ของเขา
khǎo mâi hâi khrāi yēum thōo-rá-sàb khǎwng-khǎo
Literal: He not let anyone borrow telephone belonging to-him.
He does not lend his phone to anyone.
The word ใคร (khrāi) can function as interrogative pronoun meaning ‘who’ and is used to ask about a person. However, in some contexts, it can also function as an indefinite pronoun meaning ‘anyone’ or ‘anybody’.
เธอไม่ชอบให้คนอื่นยืมเงิน
thēr mâi châwb hâi khōn èun yēum ngēuhn
Literal: She not like let people other borrow money.
She doesn’t like lending money to other people.
The word อื่น (èun) means ‘other,’ ‘another,’ or ‘different’ and is used commonly used to talk about another thing, person, or option besides the one already known. It is placed after a noun or classifier — noun / classifier + อื่น (èun). For example: ฉันอยากลองอาหารอื่น (chǎn awyàak lāwng āa-hǎan èun = I want to try other food.); เราไปหาร้านอื่นกันเถอะ (rāo bpāi hǎa ráan èun gān thèut = Let’s go find another restaurant.); ฉันอยากซื้อหนังสือเล่มอื่นไม่ใช่เล่มนี้ (chǎn awyàak séu hnǎng-sěu lêm èun, mâi châi lêm née = I want to buy a different book, not this one.
Homework (การบ้าน — gāan-bâan)
Practise putting your newly learned Thai word into a sentence by translating the following sentences below.
- He lent money to his younger brother.
- I never lend my phone to anyone.
- She lent her car to her younger sister.
- The library lends books to students.
- The teacher lent a dictionary to the student.

