Verb: เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb)
Meaning: to be relevant to / to be related to / to be connected with / to be involved in
In this Thai lesson, we learn how to use the verb เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb), which means ‘to be relevant to,’ ‘to be related to,’ to be connected with,’ or ‘to be involved in’ something. It is used when a person, event, or thing has some kind of relationship or connection with another situation, topic, or activity. The connection may be neutral (simply related), or more serious (involved in a problem, crime, or issue). The exact meaning depends on context.
The typical structure usually follows the pattern: subject + เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb) + noun.
For examples (ตัวอย่างเช่น — dtūa-awyàang chên)
งานของฉันเกี่ยวข้องกับการสอนภาษา
ngāan khǎwng-chǎn gìew-khâwng gàb gāan-sǎwn phāa-sǎa
Literal: Job belonging to-me connected with the action of teaching language.
My job involves teaching languages.
In this sentence, the verb เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb) means ‘to be related to’ or ‘to be connected with’. It describes the type of work the subject does by linking their job to a particular activity. The speaking is explaining that their work has a connection with the activity of teaching languages in some way, without giving specific details about their exactly role.
เขาเกี่ยวข้องกับคดีนี้
khǎo gìew-khâwng gàb khá-dēe née
Literal: He connected with case this.
He is involved in this case.
In this sentence, the verb เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb) means ‘to be involved in’ or ‘to be connected with’. It indicates that the person has some kind of link or connection to the legal case, although the exact role is not specified. The subject may be a suspect, witness, participant, or otherwise connected to the situation. The sentence suggests possible involvement in a legal matter, but it does not necessarily mean that he is guilty. It simply states that he is connected to the case in some way.
ปัญหานี้เกี่ยวข้องกับเศรษฐกิจโลก
bpān-hǎa née gìew-khâwng gàb sàed-thà-gìd lôok
Literal: Problem this connect with economy world.
This problem is related to the global economy.
In this sentence, the verb เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb) means ‘to be related to’ or ‘to be connected with’. It indicates that the problem has a relationship or link with the global economy. This connection may mean that the global economy influences the problems, contributes to it, or is one of its causes. Here, the connection is conceptual or casual, rather than personal. The sentence explains that the issue is connected to broader economic conditions in the world.
เธอไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
thēr mâi gìew-khâwng gàb rêuang née
Literal: She not connected with matter this.
She is not involved in this matter.
In this sentence, the verb เกี่ยวข้องกับ (gìew-khâwng gàb) means ‘to be involved in’ or ‘to be connected with’. The negative adverb ไม่ (mâi) meaning ‘not’ is added before it to indicates that the subject has no connection, participation, or responsibility in the particular situation or issue being referred to. The speaking is stating that she did not take part in the situation and should not be considered responsible for it.
Homework (การบ้าน — gāan-bâan)
Practise putting your newly learned Thai word into a sentence by translating the following sentences below.
- This problem is related to education policy.
- This topic is connected with modern society.
- This case is connected with illegal business activities.
- This issue is related to public health.
- Her research is connected with language learning.

